Bij onze Norwoodgroep gebruiken we tot op heden de 12 stappen (om de week 1) in een waarschijnlijk originele vertaling. Velen ervaren deze als weinig aanspreken en moeilijk te begrijpen. Dus willen we iets anders gebruiken.
Ik lees voor het eerst de stappen zoals ze hier zijn geplaatst, Anna. Ik stel me voor dat we die gebruiken, misschien in combinatie met een tekst uit boek 2 (Heeft mijn voorkeur)
Zijn we vrij om dat zomaar te doen?
Wat gebruiken andere groepen?
tekst stappen plan.
Re: tekst stappen plan.
Sorry dat ik niet heb gereageerd Tetske. Ik had dit bericht niet eerder gezien. De stappen-teksten die hier staan mogen overgenomen en gebruikt worden. Er zijn verschillende versies, heb je dat gezien? Ik heb ze zelf van andere groepen gekregen. Maar ik heb ze voor dit forum weer uitgesplitst in de afzonderlijke stappen. Dus Stap 1 bij Stap 1 enz. Je moet zelf maar kijken welke je het meeste aanspreken, of desnoods ze allemaal gebruiken. Wat je wilt.Tetske schreef:Bij onze Norwoodgroep gebruiken we tot op heden de 12 stappen (om de week 1) in een waarschijnlijk originele vertaling. Velen ervaren deze als weinig aanspreken en moeilijk te begrijpen. Dus willen we iets anders gebruiken.
Ik lees voor het eerst de stappen zoals ze hier zijn geplaatst, Anna. Ik stel me voor dat we die gebruiken, misschien in combinatie met een tekst uit boek 2 (Heeft mijn voorkeur)
Zijn we vrij om dat zomaar te doen?
Wat gebruiken andere groepen?
In de groep in Amsterdam hadden ze de stappen-teksten van de SLAA vertaald. Daar herkende ik mezelf niet zo in. Ik vraag me af of de stappen-teksten van de CoDA al vertaald zijn, ik vermoed dat we daar meer herkenning mee zullen hebben.
Groeten, Anna
Re: tekst stappen plan.
Dank je wel!
Voorlopig gebruiken we deze als alternatief bij de oorspronkelijke tekst.
We gaan gewoon uitproberen wat ons het beste lijkt.
Voorlopig gebruiken we deze als alternatief bij de oorspronkelijke tekst.
We gaan gewoon uitproberen wat ons het beste lijkt.
Re: tekst stappen plan.
Is goed.
Succes!
Groeten,
Anna
Succes!
Groeten,
Anna