Zin weggevallen in vertaling 'Als hij maar gelukkig is'

Heb je een boek gelezen waar je veel aan had, meld het hier en vertel waarom.
Plaats reactie
Bericht
Auteur
Anna
Site Admin
Berichten: 18421
Lid geworden op: vr nov 05, 2004 10:09 pm

Zin weggevallen in vertaling 'Als hij maar gelukkig is'

#1 Bericht door Anna » wo aug 15, 2007 3:13 pm

In het boek 'Als hij maar gelukkig is' van Robin Norwood is een zin weggevallen bij de vertaling. In de laatste alinea van het voorwoord (dus vlak voor waar Hoofdstuk 1 begint) staat:

"Het is een patroon dat je al vroeg geleerd hebt en veel in de praktijk hebt gebracht, en het opgeven hiervan zal beangstigend, bedreigend, en een constante uitdaging zijn."

Hierna hoort de volgende zin te komen: "Deze waarschuwing is niet bedoeld om je te ontmoedigen." (This warning is not meant to discourage you.) Dit is in de vertaling weggelaten.

En hierna komt in het boek: "Tenslotte zou je, als je je relatiepatroon niet verandert, de komende jaren van je leven (…)" enz.

Plaats reactie